– И Аннабелла с ним дружит, – Мишель указал на афиши, на Елисейских полях, – она звезда кино, снимается с Жаном Габеном…, – Лаура весело замахала рукой: «Я поняла, поняла, кузен Мишель».
Лаура и Наримуне договорились, по возвращению в Лондон, сходить в Британский музей, в галереи Кроу.
– Просто встретимся, – Лаура одевалась в спальне, – он родственник, дальний. Он в Токио возвращается, на следующей неделе. Но, если меня пошлют в Японию, мы увидимся…, – девушка присела на кровать, держа чулки:
– Ничего не случится, – твердо решила Лаура, – он дворянин, хоть и японский. Но я заметила, как он смотрел на меня…, – она вспомнила голубые глаза кузена Мишеля, в Париже. Барон де Лу провожал ее, на вокзале Гар-дю-Нор. Свистели поезда, пахло гарью. Он вздохнул:
– Приезжайте, кузина Лаура. Может быть…, – молодой человек помолчал, – возьмете отпуск. Вы Бельгию никогда не навещали. В Мон-Сен-Мартене очень красиво. Дядя Виллем восстановил замок, после войны. В церкви саркофаги бабушки Элизы и дедушки Виллема, к ним паломники со всей Европы собираются…, – Лаура рассмеялась: «Вы коммунист, кузен, вам не положено верить в Бога».
Мишель улыбался:
– Меня крестили, кузина. И первое причастие у меня было, в церкви Сен-Сюльпис, нашей семейной. Теодор меня на занятия водил. Он меня вырастил, после смерти родителей…, – Лаура покачала головой: «Вы его критикуете, в статьях».
Мишель развел руками:
– Когда он строит что-нибудь уродливое, кузина. Я не любитель стиля месье Гропиуса. Впрочем, Теодор не обижается. Да и что ему критика? Он самый дорогой архитектор в стране. У него очередь на три года вперед…, – у кузена, действительно, в работе, одновременно, было с десяток зданий и квартир. В его бюро трудились пятнадцать человек.
Лаура подошла к зеркалу. Загорелые щеки покраснели.
– Наримуне вежливый человек, – сердито сказала себе девушка, – и кузен Мишель тоже. Им нравится со мной разговаривать. Наконец-то, я могу не делать вид, что интересуюсь только Марлен Дитрих и лаком для ногтей, – решительно стянув волосы в узел, она выбрала строгий, твидовый костюм. Констанца уехала в лабораторию, Тони ушла в библиотеку. Накинув плащ, Лаура взяла зонтик. Кузен Наримуне ждал ее в полдень, у входа в Гиртон-колледж. Они договорились пообедать:
– В кафе. Он бы тебя не пригласил домой, такое не принято. Он дворянин, джентльмен…, – Лаура шла к Гиртон-колледжу, думая о его красивых, темных глазах.
Тони, конечно, не отправилась в библиотеку. Тщательно одевшись, она разыскала пансион. Тони захватила последний номер «Известий Королевского Общества». Она помнила номер комнаты, где проснулась утром. Все оказалось просто. В передней гостиницы приятно пахло кофе и жареным беконом. Пожилой хозяин всплеснул руками. Мисс, хоть и принесла обещанный постояльцу журнал, но разминулась с гостем. Он выехал рано утром, не оставив адреса. Хозяину не было известно, куда он отправился. Тони вспомнила расписание поездов. Мужчина мог быть где угодно. Спрашивать о его имени было подозрительно, однако Тони, обаятельно улыбнувшись, попросила у хозяина стакан воды. Старичок направился в столовую. Девушка, быстро, справилась в книге постояльцев.
Попрощавшись, она вышла на улицу. Тони стояла под мелким дождем, подняв воротник плаща, сжимая журнал.
– Немец, – повторяла она, – Максимилиан фон Рабе. Клянусь, я его найду, и убью, – она зашагала к дому. Пора было собираться. До рассвета Тони намеревалась выехать в Плимут.
На двери двухэтажной пристройки, во дворе гостиницы «Золотой Ворон», висела табличка: «Сегодня музей закрыт». На зеленом, сочном газоне, под серым небом, разгуливали вороны. Внутри пахло воском для полов и солью. Дул ветер с моря. Мистер Сэмуэль Берри упер руки в бока, разглядывая визитера, седоволосого человека с тростью. Склонившись над застекленным стендом, он внимательно изучал карту работы первого Ворона.
– Сэр Джеффри, – недовольно сказал Берри, – когда откроют музей, я все отдам.
Сэр Джеффри Календер, директор будущего морского музея, в Гринвиче, убрал лупу. Он, терпеливо заметил:
– Мистер Берри, я привез письмо от его величества, с благодарностью за то, что вы передаете коллекцию стране. Музей открывается в следующем году. Надо привести в порядок экспонаты, сделать каталоги. У меня личный вагон. Я обещаю, что все будет доставлено в Лондон, в целости и сохранности. И, конечно, помещено в комнаты Берри. Они так и будут называться, с табличкой…, – Берри, прихрамывал. На войне он служил поваром, и несколько раз был ранен. Хозяин гостиницы прошел к подоконнику:
– Поймите меня, сэр Джеффри. Четвертый век здесь «Золотой Ворон» стоит. Четвертый век моя семья вещи собирает…, – сэр Джеффри помнил папки с картами и письмами, личные вещи капитанов, флаг Британии, из тонкой, оленьей кожи. Он улыбнулся:
– Вас, и семью, приглашают на открытие музея, мистер Берри. В присутствии его величества и принцессы Элизабет…, – над черепичной крышей «Золотого Ворона» появилась какая-то тень. Истребитель Supermarine Spitfire шел низко, на бреющем полете. Он пронесся на юг, к заливу. Берри проводил его глазами:
– Стивен за штурвалом. Завтра они в Испанию отправляются.
Приехав в Плимут в штатском, летчики остановились в «Золотом Вороне». Их было пятеро, из разных эскадрилий, все они испытывали новые модели самолетов. В первый вечер, за сигарами и виски, майор Кроу сказал:
– Английских машин в Испании нет. Сядем на французские истребители, Dewoitine. Они тоже неплохи. Или, может быть, – улыбнулся он, – русские пустят нас за штурвалы И-15. На них, говорят, можно на вираже догнать свой хвост, – Ворон поднял стакан: